全部栏目
首页 宋诗词 晏几道 鹧鸪天·小令尊前见玉箫

鹧鸪天·小令尊前见玉箫

〔宋〕晏几道

小令尊前见玉箫。

小令尊前見玉簫。

银灯一曲太妖娆。

銀燈一麯太妖嬈。

歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。

謌中醉倒誰能恨,唱罷歸來酒未消。

春悄悄,夜迢迢。

萅悄悄,迢碧碧。

碧云天共楚宫遥。

天共楚宫遥夢魂。

梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。

慣得無拘撿又踏,楊蘤過謝橋谢桥。

注释
①小令:短小的歌曲;玉箫:此代指一位歌女。唐范摅《云溪友议》卷中《玉箫记》载:唐韦皋少游江夏,馆于姜氏。姜令小青衣玉箫伏侍,因渐有情。韦归省时,约五至七年娶玉箫。后衍期不至,玉箫遂绝食死。后转世,仍为韦侍妾。尊:同“樽”,古代的盛酒器具。②银灯:表明灯火辉煌。③夜迢迢:形容夜漫长。④碧云天:天上神仙所居之处。楚宫:楚王之宫殿,此暗用楚王与巫山神女的典故。⑤梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,惯得:纵容,随意,拘检:检束,拘束。④谢桥:唐宰相李德裕的侍妾谢秋娘是当时著名的歌妓,李曾作《谢秋娘》悼念她。后世因以“谢娘”泛指歌妓,以“谢家”泛指歌儿舞女的居处,“谢桥”代指通往烟花巷陌的路。张泌《寄人》诗:“别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。”
译文

在酒席筵边,唱的是小令,我见到了玉箫。银灯把她映照,只一曲轻歌,便显出妩媚娇娆。在歌声中醉倒,谁能认为遗憾产生悔恨懊恼,歌声停歇了,带着余音归来,酒意还不见微消。春天如此静悄,春夜如此漫长,迟迟不见破晓。仰望碧空的游云,难道它跟楚国宫殿一样地天远路遥。做个梦吧,只有梦境才能打破束缚人的框框条条,这是梦,还是真,反正我踏着满地杨花走过了谢家的小桥。

晏几道 经典名句
「红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。」
出自《思远人》
「长因蕙草记罗裙,绿腰沉水熏。栏干曲处人静,曾共倚黄昏。风有韵,月无痕,暗消魂。拟将幽恨,试写残花,寄与朝云。」
出自《诉衷情》
「都人离恨满歌筵,清唱倚巍跻。星屏别后千里,更见是何年。□绮稳,绣衣鲜,欲朝天。北人欢笑,南国悲凉,迎送金鞭。」
出自《诉衷情》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
有漏神仙有发僧,碧幮欹枕对秋灯。忽然起索三升酒,飒飒蛟龙入剡藤。
陆游 · 宋代
流汗沾衣喘不供,孰知有此快哉风!新凉忽觉从天下,残暑真成扫地空。恰转轻雷过林坞,已吹好雨到…
陆游 · 宋代
寇公壮岁落巴蛮,得意孤亭缥缈间。常倚曲阑贪看水,不安四壁怕遮山。遗民虽尽犹能说,老令初来亦…
陆游 · 宋代
西游万里亦何为,欲就骚人乞弃遗。到此宛然诗不进,始知才分有穷时。
陆游 · 宋代
茧纸藏昭陵,千载不复见。此本得其骨,殊胜兰亭面。
陆游 · 宋代
客路闲无事,津亭爽有余。峡江春涨减,瀼岸夜灯疏。老矣孤舟里,依然十载初。