全部栏目
首页 清诗词 秋瑾 黄海舟中日人索句并见日俄战争地图

黄海舟中日人索句并见日俄战争地图

〔清〕秋瑾

万里乘云去复来,只身东海挟春雷。

萬裏乗雲去復來,隻身東海挾萅靁。

忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。

忍看圖畫移顔色,肎使江山付刼灰。

浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。

濁酒不銷憂國涙,捄時應仗出羣才。

拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。

拼將十萬顱血須,把乾堃力輓迴回。

注释
①去年末爆发的日俄战争刚结束。船过黄海,见日俄战图,她心有所感,适值日人索句,于是写了这首诗。诗抒发对日俄帝国在中国领土上进行争夺战争的气愤和誓死投入革命、拯救民族危亡的决心。 ②乘风:即乘风而行的意思。此用列子乘风的典故,兼用宗悫“愿乘长风破万里浪”的典故(见《宋史·宗悫传》)。 去复来:秋瑾光绪三十年仲夏东渡,翌年春回国;是年六月再次赴日,同年十二月返国。 ③只身东海:指单身乘船渡海。挟春雷:喻为使祖国获得新生而奔走。春雷:借指启聩振聋的革命道理。④忍看:反诘之词,意为“哪忍看”。图画:指地图。移颜色:指中国的领土被日俄帝国主义侵吞。 ⑤“肯使”句:岂能让祖国河山被日、俄帝国主义的侵略炮火化为灰烬!劫灰,劫火之灰,佛家语。这里指被战火毁坏。⑥“浊酒”句:言其忧国忧民的愁苦之深。 ⑦救时:挽救国家危亡的局势。仗:依靠。出群才:指杰出的人才,出类拔萃的人物。出群,犹超群。 ⑧乾(qìán钱)坤:天地,此指中国危亡的局势。
译文

千万里的远途我好象腾云驾雾一样我去了又回来我独自一人伴随着滚滚春雷穿越东海往返真不忍心看到祖国地图变成别国的领土就即便让锦绣江山变成万劫不复的飞灰也在所不惜那浑浊的劣酒啊,哪里能排解我忧心国事所抛洒的热泪国家的救亡图存要靠的是大家群策群力就算是拼得十万将士抛头颅洒热血也要让这颠倒的乾坤大地拼力挽救回正轨

秋瑾 经典名句
「潼潼水势向江东,此地曾闻用火攻。怪道侬来凭吊日,岸花焦灼尚余红。」
出自《七绝》
「漫云女子不英雄,万里乘风独向东!诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。如许伤心家国恨,那堪客里度春风。」
出自《七律》
「萧斋谢女吟秋赋,潇潇滴檐剩雨。 知己难逢,年光似瞬,双鬓飘零如许。 愁情怕诉,算日暮穷途,此身独苦。 世界凄凉,可怜生个凄凉女。 曰:“归也”,归何处? 猛回头,祖国鼾眠如故。 外侮侵陵,内容腐败,没个英雄作主。 天乎太瞽! 看如此江山,忍归胡虏? 豆剖瓜分,都为吾故土。」
出自《如此江山》
同为清代的诗词
纳兰性德 · 清代
雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。
赵翼 · 清代
峭寒催换木棉裘,倚杖郊原作近游。最是秋风管闲事,红他枫叶白人头。
曹雪芹 · 清代
白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。蜂围蝶阵乱纷纷。几曾随逝水?
袁枚 · 清代
十里崎岖半里平,一峰才送一峰迎。青山似茧将人裹,不信前头有路行。
曹雪芹 · 清代
  维太平不易之元,蓉桂竞芳之月,无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊,冰鲛之縠,沁芳之泉,枫露…
王国维 · 清代
碧苔深锁长门路。总为蛾眉误。自来积毁骨能销。