全部栏目
首页 宋诗词 陆游 好事近·湓口放船归

好事近·湓口放船归

〔宋〕陆游

湓口放船归,薄暮散花洲宿。

湓口放舩歸,薄暮散蘤洲宿。

两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。

兩岸白蘋紅蓼,暎一簑新緑。

有沽酒处便为家,菱芡四时足。

有沽酒處便為家,蓤芡四時足。

明日又乘风去,任江南江北。

明日又乗風去,任江南江北。

注释
①好事近:《好事近》, 词牌名,又名 《钓船笛》。“近”指舞曲前奏,属大曲中的一个曲调。②湓(pén)口:古城名。以地当湓水入长江口而得名。汉初灌婴始筑此城。故址在今江西省九江市。后改名湓城,唐初改浔阳。为沿江镇守要地。③散花洲:古战场。散花洲古时还有散花滩之名。欧阳修《集古录跋尾》:武昌江水中小岛上,武昌人以其地为吴王散花滩。《舆地纪胜》载:“世传周瑜败曹操于赤壁,吴王迎之至此,酾酒散花以劳军士,故谓之吴王散花洲。”④白蘋(píng):蕨类植物,现代称为田字草、四叶菜,多年生浅水植物。《尔雅翼》:蘋似槐叶,而连生浅水中,五月有华白色,故谓之白蘋。有人认为白蘋是水鳖。⑤红蓼(liǎo):红蓼是长在岸边比较常见的植物。⑥沽(gū)酒:从市上买来的酒;买酒。⑦菱(líng):水生植物。两角为菱,四角为芰。芡(qiàn):鸡头。《说文》按:花似鸡冠,实苞如鸡首,故名。生于池沼中的一种一年生大水草,体表有刺,叶圆而大,浮于水面,花茎伸长于水面上,顶生一花,紫色,浆果球形,果内胚乳白粉质,可食用。
译文

从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。只要有酒的地方那就是家,反正一年四季吃的东西不用愁。等夜宿一晚,第二天又乘风顺流,随意飘荡,不管是在江南还是江北。

陆游 经典名句
「懒向沙头醉玉瓶。唤君同赏小窗明。 夕阳吹角最关情。忙日苦多闲日少, 新愁常续旧愁生。客中无伴怕君行。」
出自《浣溪沙》
「浴罢华清第二汤。红绵扑粉玉肌凉。娉婷初试藕丝裳。凤尺裁成猩血色,螭奁熏透麝脐香。水亭幽处捧霞觞。」
出自《浣溪沙》
「江头疏雨轻烟。寒食落花天。翻红坠素,残霞暗锦,一段凄然。惆怅东君堪恨处,也不念、冷落尊前。那堪更看,漫空相趁,柳絮榆钱。」
出自《极相思》
同为宋代的诗词
文天祥 · 宋代
今朝车马地,昔日战争场。我有扬州鹤,谁存邵伯棠。一湾流水小,数亩故城荒。
文天祥 · 宋代
小桥度雪度琉璃,更有清霜滑马踪。游子衣裳如铁冷,残星荒店野鸡啼。
文天祥 · 宋代
渺渺乘风出海门,一行淡水带潮浑。长江尽处还如此,何日岷山看发源。
文天祥 · 宋代
崆峒地无轴,江山云雾昏。萍漂忍流涕,故里但空存。
文天祥 · 宋代
海上我时断去舟,公来容易渡南州。子胥江上逢渔父,莫是神遣汝否。
文天祥 · 宋代
天边青鸟逝,海上白鸥驯。王济非痴叔,陶潜岂醉人。得官须报国,可隐即逃秦。