全部栏目
首页 唐诗词 白居易 卖炭翁

卖炭翁

〔唐〕白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

賣炭翁,伐薪燒炭山中滿。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

靣塵灰煙火色兩,鬢蒼十十黑得錢。

卖炭得钱何所营?

賣炭營身上衣裳?

身上衣裳口中食。

口食可憐正滿心。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

憂賤口食可亱來,城外炭尺雪暁駕。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

車輾冰轍牛困人,饑日炭高市門泥。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

歇翩騎是誰黄使,者山衫轍手滿文。

翩翩两骑来是谁?

書書鬢迴輾牽向?

黄衣使者白衫儿。

北可余斤宫驅將。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

惜不半匹正綃丈,綾高頭歇直向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

牛高炭,千余斤,宫余驱将惜不營。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

半匹红绡牛丈绫,系向歇头充炭直。

注释
⑴卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。⑶烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。⑷苍苍:灰白色,形容鬓发花白。⑸得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。⑹可怜:使人怜悯。⑺愿:希望。⑻晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。⑼困:困倦,疲乏。⑽市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。⑾翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。⑿黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。⒀把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。⒁回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。⒂千余斤:不是实指,形容很多。⒃驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。⒄半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。⒅系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。
译文

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

白居易 经典名句
「归来二周岁,二岁似须臾。池藕重生叶,林鸦再引雏。时丰实仓廪,春暖葺庖厨。更作一年计,三年身健无?」
出自《归来二周岁》
「驿吏引藤舆,家僮开竹扉。往时多暂住,今日是长归。眼下有衣食,耳边无是非。不论贫与富,饮水亦应肥。」
出自《归履道宅》
「人生何所欲,所欲唯两端:中人爱富贵,高士慕神仙。神仙须有籍,富贵亦在天。莫恋长安道,莫寻方丈山。西京尘浩浩,东海浪漫漫。金门不可入,琪树何由攀?不如归山下,如法种春田。种田计已决,决意复何如?卖马买犊使,徒步归田庐。迎春治耒耜,候雨辟(艹甾)(上余下田)。策杖田头立,躬亲课仆夫。吾闻老农言,为稼慎在初。所施不卤莽,其报必有余。上求奉王税,下望备家储。安得放慵惰,拱手而曳裾?学农未为鄙,亲友勿笑余。更待明年后,自拟执犁锄。三十为近臣,腰间鸣佩玉。四十为野夫,田中学锄谷。何言十年内,变化如此速?此理固是常,穷通相倚伏。为鱼有深水,为鸟有高木。何必守一方,窘然自牵束。化吾足为马,吾因以行陆。化吾手为弹,吾因以求肉。形骸为异物,委顺心犹足。幸得且归农,安知不为福?况吾行欲老,瞥若风前烛。孰能俄顷间,将心系荣辱?」
出自《归田三首》
同为唐代的诗词
权德舆 · 唐代
家寄江东远,身对江西春。空见相思树,不见相思人。出处:全唐诗:卷329-4
权德舆 · 唐代
虚怀何所欲,岁晏聊懒逸。云翼谢翩翻,松心保贞实。风秋景气爽,叶落井径出。
权德舆 · 唐代
猿声到枕上,愁梦纷难理。寂寞深夜寒,青霜落秋水。出处:全唐诗:卷325-43
权德舆 · 唐代
洞真善救世,守夜看仙经。俾我外持内,当兹申配庚。斋心已恬愉,澡身自澄明。
权德舆 · 唐代
弱冠无所就,百忧钟一身。世德既颠坠,素怀亦堙沦。风烟隔嵩丘,羸疾滞漳滨。
权德舆 · 唐代
婉彼嬴氏女,吹箫偶萧史。彩鸾驾非烟,绰约两仙子。神期谅交感,相顾乃如此。